Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

cây thịt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cây thịt" est une expression familière et vulgaire qui signifie une personne inepte, imbécile ou bête.

Explication :
  • Sens principal : "Cây thịt" littéralement se traduit par "arbre de viande", mais dans le langage courant, cela désigne une personne qui agit de manière stupide ou qui manque de bon sens.
Usage :
  • Contexte : Ce terme est souvent utilisé dans des conversations informelles entre amis ou dans un cadre familier. Il peut être utilisé pour se moquer amicalement d'une personne qui a fait quelque chose de ridicule ou de peu intelligent.
Exemple :
  • Phrase : "Tại sao mày lại làm như vậy? Mày đúngcây thịt!" (Pourquoi as-tu fait ça ? Tu es vraiment un imbécile !)
Usage avancé :
  • Nuances : Bien que "cây thịt" soit souvent utilisé de manière humoristique, il peut aussi être perçu comme offensant si utilisé dans un contexte sérieux. Il est donc important de connaître son audience avant de l'employer.
Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "cây thịt", mais on peut utiliser d'autres termes pour désigner une personne bête, comme "đồ ngốc" ou "người ngu".
Significations différentes :
  • "Cây" signifie "arbre" et "thịt" signifie "viande". Dans un autre contexte, ces mots peuvent avoir des significations différentes, mais ensemble, ils gardent leur sens vulgaire.
  1. (vulg.) personne inepte; imbécile; bête

Comments and discussion on the word "cây thịt"